Ha alterato la struttura genetica degli umani normali.
I don't know many people who get as excited as I do about the chemical makeup of explosives.
Non conosco tanta gente che, come me, si eccita... con le componenti chimiche degli esplosivi. Beh... io...
On the basis of its size, its speed and the makeup of its scales we can only conclude that it's foreign in nature.
Sulla base della grandezza, velocità e composizione delle squame possiamo solo concludere che non si conosca in natura.
What's the makeup of the Hales' neighborhood?
Di che tipo e' il vicinato degli Hale?
Someone purposely altered the genetic makeup of CHIKV... and then used it to infect Mia Garrett.
Qualcuno ha alterato di proposito il corredo genetico del CHIKV e poi l'ha usato per infettare Mia Garrett.
She could use a little more makeup, of course.
Ovviamente un po' più di trucco le donerebbe.
The product of dozens, hundreds of eruptions over thousands of years constantly transforming the chemical and mineral makeup of that soil.
Il prodotto di... dozzine, centinaia di eruzioni avvenute in migliaia di anni... ha cambiato in continuazione la struttura chimica e minerale... di quel terreno.
Later on, they looked into the scientific makeup of the coin, and figured out that the error was done on purpose.
Analizzando la moneta, si sono accorti che l'errore era voluto.
There may have been a time when you understood the psychological makeup of everyone in the company, when you knew whom to assign any given task to in order to achieve the desired result.
Forse c'è stato un tempo in cui sapevi come pensasse chiunque in azienda, in cui sapevi a chi assegnare ogni compito in modo da ottenere il risultato desiderato.
Ms. Gold, we're not asking about the racial makeup of the firm.
Signorina Gold, non le stiamo chiedendo della composizione razziale dello studio.
Which could have easily been played by a local black actor regardless of the racial makeup of 19th-century London.
Che avrebbe potuto benissimo essere interpretato da un attore nero della zona a dispetto della ricostruzione razziale della Londra del 19mo secolo.
The date, the location, the lighting, the sizes of the podium, the makeup of the audience...
La data, il luogo, le luci, il podio, la composizione del pubblico...
That way, we can see if there were toxins that changed the cellular makeup of the marrow.
Cosi' possiamo vedere se ci sono delle tossine che hanno cambiato la costituzione cellulare del midollo.
Lord, I'm not really comfortable with the non-denominational makeup of this hospital chapel, but it'll have to do.
Signore, non sono molto a mio agio con l'architettura religiosa non specifica di questa cappella d'ospedale, ma devo farmela andare bene.
Now that we have a sample, we'll get to work analyzing it, Figure out the makeup of the poison, Maybe get a clue as to his human identity.
Ora che abbiamo il campione dobbiamo lavorarci su, analizzarlo, capire la composizione del veleno e forse troveremo un indizio sulla sua identita' umana.
Well, doesn't look like glitter, but I'm not well-versed in makeup of that... sort.
Beh, non sembrano brillantini... ma non sono molto informata su trucchi di quel... tipo.
This mall will change the face and the economic makeup of Blairsville forever.
Questo centro commerciale cambiera' l'aspetto e lo status economico di Blairsville per sempre.
And now it's out in the wild, accelerating massive changes to the genetic makeup of animals across the globe.
Adesso è in circolazione in natura e sta accelerando enormi cambiamenti nel patrimonio genetico degli animali di tutto il mondo.
All right, well, I broke down the chemical makeup of the acid used on the locks in all the break-ins.
Ho analizzato la composizione chimica dell'acido usato sulle serrature in tutti i furti.
Given the makeup of our... brilliantly selected jury, he could translate our message into a "downtown" dialect that would resonate more powerfully with our audience.
Considerando la natura... della giuria magnificamente scelta, potrebbe tradurre il nostro messaggio nel dialetto del luogo e far ancora più presa sui membri di suddetta giuria.
But what you're talking about is changing the genetic makeup of a population.
Stai parlando di cambiare il corredo genetico di una popolazione.
The genetic makeup of Inhumans is incredibly complex.
La composizione genetica degli Inumani è incredibilmente complessa.
As reported by the Genetic Engineering Information Service, the genetic makeup of eggplant has been altered to produce an insecticide and no longer needs to be sprayed
Come riportato dal servizio di informazione sull'ingegneria genetica, la composizione genetica della melanzana è stata modificata per produrre un insetticida e non è più necessario spruzzarla.
Although I've always been fond of the way that element manifests itself in you, Jethro, I have never been entirely comfortable with the psychological makeup of your mentor.
Jethro, sebbene mi sia sempre piaciuto il modo in qui si manifesta in te, non sono mai stato interamente a mio agio con la natura psicologica del tuo mentore.
I'm doing a makeup of a makeup.
Farò il recupero del test di recupero.
Okay, well, his father was a very wealthy business man, and studies show that the neurological makeup of successful CEOs is often nearly an exact match to those of serial killers.
Ok, beh, suo padre era un uomo d'affari molto ricco, e gli studi dimostrano come la formazione neurologica dei direttori generali di successo sia spesso identica a quella dei serial-killers.
Did the racial makeup of the officers and the victim enter into this decision at all?
La differenza razziale tra gli agenti e la vittima hanno in qualche modo influenzato questa decisione?
According to ballistics, the makeup of the brass identifies the company as Deutsche Waffen munitions, who manufactured their bullets for their Luger semi-automatic pistols.
Non lo e'. Secondo la balistica, la composizione dell'ottone ci dice che e' stato prodotto dalla "Deutsche Waffen Munitions", che produceva i proiettili per le loro pistole semi-automatiche Luger.
And there's really enough trace to indicate the makeup of the weapon?
E ci sono davvero tracce sufficienti a determinare il tipo di arma?
Discover the makeup of your school community with 16 basic demographic questions about gender, income, race, relationship to student, and more.
Scopri la composizione della tua comunità scolastica con 16 domande di base su sesso, reddito, etnia, rapporto con gli studenti, e altro ancora.
Each atom entering into the makeup of a molecule is ruled by the conscious entity of the molecule.
Ogni atomo che entra nella composizione di una molecola è governato dall'entità cosciente della molecola.
With the advent of the Internet, the harmful influence of computers on schoolchildren is expressed not only in the deterioration of sight and posture, but also in the impact on the moral makeup of schoolchildren.
Con l'avvento di Internet, l'influenza dannosa dei computer sugli scolari si esprime non solo nel deterioramento della vista e della postura, ma anche nell'impatto sulla composizione morale degli scolari.
As opposed to this expert but subjective evaluation, we're trying to do the same thing, but from the molecular makeup of the fingerprint, and the two can work together.
Invece di questa valutazione esperta ma soggettiva, stiamo cercando di fare lo stesso ma partendo dalla composizione molecolare dell'impronta, e i due approcci possono lavorare insieme.
(Laughter) And because I wanted to impress you all with slides, since I saw the great presentations yesterday with graphs, I made a graph that moves, and I talk about the makeup of me.
(Risate) E dato che volevo impressionarvi con le mie slides, e visto che nelle presentazioni di ieri hanno usato dei grafici, ho fatto un grafico che si muove e descrive come sono fatta.
That designers have access to such high-resolution analytic and synthetic tools, enables to design products that fit not only the shape of our bodies, but also the physiological makeup of our tissues.
I designer hanno accesso a strumenti analitici e sintetici ad alta risoluzione tali da permettere loro di creare oggetti adattabili non solo al corpo umano ma anche alla struttura fisiologica dei tessuti umani.
We also want to know about the makeup of their atmospheres.
Bisogna conoscere anche la composizione della loro atmosfera.
So why would we want to change the genetic makeup of plants for space?
Perché dovremmo modificare i geni delle piante nello spazio?
Using synthetic biology to change the genetic makeup of any living organisms, especially our own, is not without its moral and ethical quandaries.
Usare la biologia di sintesi per cambiare la mappa genetica di qualunque organismo vivente, specialmente il nostro, non è senza dilemmi etici e morali.
2.4441459178925s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?